Con este poema, el autor Alguaceño,
joaquín Marías Corbalán, inicia la sección de,
"POESÍA INTERNACIONAL", abierto a todos.
De 10 a 15 versos, en cualquier estilo y traducidos a todos los idiomas que podáis.
Este poema está traducido
al francés e italiano por Irelfaustina Bermejo.
Al inglés por Joaquín Corbalán Pastor.
Original de joaquín Marías Corbalán.
TAKE CARE OF MY DREAMS.
Take careof my dreams
they are.., all that i have.
What you gave me,
I have left so many memories.
You said whend you leave,
another one soon occupy your place
and just saw your
back cover for your black hair.
...You see not and tyme has passed,
you changed by wind
wil be the wind.
Wherever you are, take care of my drean
they are..., that back coverd by your hair.
PREND SOIN DE MES RÊVES.
Prend soin de me rêves
ils sont..., la seule chose que j'ai.
Ce que tu m'as offert,
ce qui me reste de tellements souvenirs.
Tu as dit quuand tu es partí que,
tòt une autre occuperait ton place
et, j'ai seulement vu ton dos
couvert par tes chevaux noir.
Tu vois deja que non, et le temps es passé.
Tu m'as échangé avec des caprices
que le vemt emportera.
Oú tu es, prend soin de mes rêves,
ils sont..., ce dos couvert par tes cheveuxs noirs.
PRENDITI CURA DEI MIEI SOGNI.
Prenditi cura dei miei sogni
sono..., l'unica cosa che io ho.
Quello che mi hai dato,
quello que mi rimane di tanti ricordi.
Hai detto prima de andare via,
che presto un'altra occuperebbe il tuo posto
e, solo vide la tua schiena
coperta dai tuoi capelli neri.
... Vedi giá che non éssere cosi, ed é passato il tempo.
Mi hai scambiato con i caprichi
che il vento porterá via.
Dove sei, prenditi cura dei miei sogni,
sono..., quella schiena coperta dai tuoi capelli.
CUIDA DE MIS SUEÑOS.
Cuida de mis sueños
son..., lo único que tengo.
Lo que me regalaste,
lo que me queda de tantos recuerdos.
Dijiste al marcharte que,
pronto otra ocuparía tu puesto
y, solo vi tu espalda
cubierta por tu pelo negro.
...Ya ves que no, y ha pasado el tiempo.
Me cambiaste por caprichos
que se llevará el viento.
Donde estés, cuida de mis sueños,
son..., aquella espalda cubierta por tu pelo.
Joaquín Marías Corbalán.
Te he visto
ResponderEliminaresta tarde ,
entre tanta gente
te he visto esta tarde ...
La pista que ardia ,
y un azul sin nubes ,
con un sol rendido
entre tantos gritos ,
ahogado en tu pecho
como un holgazán
que no escucha a nadie ...
Te he visto esta tarde ,
tan grácil y bella ,
¡¡ Tan TU , yo tan nadie !!! ...
La arena poblada
de trajes de luces ,
de banderilleros
y tal vez de sangre ...
Te he visto esta tarde ,
agitar tus brazos
dibujando gestos
con tus manos blancas
como dos palomas
que vuelan al aire ...
Te he visto esta tarde ,
y en el mismo instante
que se hundió el estoque ,
se llevo la pena
¡¡¡ Mi alma a otra parte !!! ...
Hugo López Penelas/ Plaza de Toros de Sevilla Junio 2012
Lee todo en: Poema Esta tarde ..., de Hugo Penelas, en Poemas del Alma http://www.poemas-del-alma.com/blog/mostrar-poema-187477#ixzz2rMMbCKkP
Gracias por los ideales que poneis en movimiento ...¡¡ Gracias por la vida y todos sus sueños !!! ...Me da mucho gusto este espacio ...Hugo
ResponderEliminar